關于開展2021年度吉林大學哲學社會科學學術翻譯計劃的通知

發布時間: 2021-09-03點擊:

有意申報的各位老師:
   煩請于2021年9月23日(星期四)上午9:00前将相關材料報送科研辦,謝謝!

校内各有關單位:

為進一步增強我校哲學社會科學學術研究的國際影響力和話語權,學校現開展2021年度吉林大學哲學社會科學學術翻譯計劃(以下簡稱“學術翻譯計劃”)申報工作,具體事宜通知如下:

一、資助類别和範圍

1.精品外譯

将代表我校科研實力的學術精品以外文形式在國外權威出版機構出版并進入國外主流發行傳播渠道。主要資助我校哲學社會科學研究優秀成果特别是入選《國家哲學社會科學成果文庫》和獲得高層次科研獎勵的著作類成果的對外譯介,分為英譯和其他語種兩個主要資助方向。

2.經典漢譯

将外文經典著作在國内具有較高影響力的出版機構漢譯出版。主要資助獲得哲學社會科學領域國際公認獎勵的著作以及國際頂級學者的代表性著作。

二、資助計劃和經費

精品外譯項目中,英譯資助2-3項,其他語種資助1-2項;經典漢譯項目資助1-2項。每個項目資助經費為10-15萬元。

三、申報要求

1.申請資格

1)譯著内容必須堅持正确導向,符合國家的法律法規,翻譯既要保證忠實于原著,又要符合受衆的語言習慣。

2)我校具備副高級以上專業技術職務或博士學位、有翻譯著作所屬研究領域學術背景且在官方語言為翻譯對象語種國家1年以上工作、訪問或學習經曆的科研人員均可申請。經典漢譯原則上應由原著所屬學科教師申報。

3)申請人申請前須妥善處理好所翻譯著作的版權相關事宜。申請人須獲得相應著作權人的授權證明;出版社享有翻譯權的,須獲得相應出版社的授權證明。

4)已立項的國家社科基金中華學術外譯項目成果不能申請。往年已申報國家社科基金中華學術外譯項目但未獲立項的,經申請人所在單位學術委員會推薦後可以申報(需附推薦理由)。

2.申請材料

申請者需填寫并提交《吉林大學哲學社會科學學術翻譯計劃申請書》、譯稿或翻譯樣章(須為目錄及5000字以上核心章節)各5份, 《吉林大學哲學社會科學學術翻譯計劃申報信息彙總表》、原著著作權人(出版社)授權證明各1份;可以附反映原著學術水平及其影響的相關材料。以上材料需提供電子版。

四、項目管理

項目周期一般不超過2年。其中精品外譯成果須申報“國家社科基金中華學術外譯項目”,獲準立項的本計劃可辦理結項;未進入“國家社科基金中華學術外譯項目”立項範圍的,出版後可辦理結項。經典漢譯成果正式出版後可辦理結項。

請各單位認真審核上述申報材料,确保申報材料内容真實、符合要求,于9月24日前完成報送。

 

聯系人:劉卓  于曉海  

聯系電話:85167056

電子郵箱:liuzhuo870524@jlu.edu.cn


附件:

1.吉林大學哲學社會科學學術翻譯計劃申請書

2.吉林大學哲學社會科學學術翻譯計劃申報信息彙總表

社會科學處

2021年9月3日


 

Copyright© 伟德国际1949始于英国 - 伟德国际集团 版權所有

通信地址:中國吉林省長春市前進大街2699号伟德国际1949始于英国(郵編:130012)

辦公地點:吉林大學前衛校區東榮大廈A座5層、12層

訪問計數:
Baidu
sogou